By default, Bugzilla does not search the list of RESOLVED bugs.
You can force it to do so by putting the upper-case word ALL in front of your search query, e.g.: ALL tdelibs
We recommend searching for bugs this way, as you may discover that your bug has already been resolved and fixed in a later release. View | Details | Raw Unified | Return to bug 1343
Collapse All | Expand All

(-)a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 108-114 Link Here
108
<para
108
<para
109
>Un <interface
109
>Un <interface
110
>plafó</interface
110
>plafó</interface
111
> a la part inferior de la pantalla, emprat per a engegar aplicacions i moure's entre els escriptoris. Entre d'altres coses, conté el &kmenu;, una gran icona &kicon; que ens mostra un menú d'aplicacions a iniciar quan se'ls hi faci clic. </para>
111
> a la part inferior de la pantalla, emprat per a engegar aplicacions i moure's entre els escriptoris. Entre d'altres coses, conté el &kmenu;, una gran icona &ticon; que ens mostra un menú d'aplicacions a iniciar quan se'ls hi faci clic. </para>
112
</listitem>
112
</listitem>
113
113
114
<listitem>
114
<listitem>
Lines 139-145 Link Here
139
<itemizedlist>
139
<itemizedlist>
140
<listitem>
140
<listitem>
141
<para
141
<para
142
>Per a engegar una aplicació, feu clic en el botó &kicon; del plafó (anomenat el <link linkend="starter"
142
>Per a engegar una aplicació, feu clic en el botó &ticon; del plafó (anomenat el <link linkend="starter"
143
>&kmenu;</link
143
>&kmenu;</link
144
>) i escolliu un ítem des del menú. </para>
144
>) i escolliu un ítem des del menú. </para>
145
</listitem>
145
</listitem>
Lines 207-213 Link Here
207
>Usant el &kmenu; i el plafó</title>
207
>Usant el &kmenu; i el plafó</title>
208
208
209
<para
209
<para
210
>A la part inferior de la pantalla es pot veure el plafó de l'escriptori, el qual s'anomena &kicker;. S'usa per a iniciar aplicacions. Feu una ullada al botó de l'esquerra amb una gran &kicon;. </para>
210
>A la part inferior de la pantalla es pot veure el plafó de l'escriptori, el qual s'anomena &kicker;. S'usa per a iniciar aplicacions. Feu una ullada al botó de l'esquerra amb una gran &ticon;. </para>
211
211
212
<para
212
<para
213
>Aquest botó s'anomena &kmenu;. Disposa d'una petita fletxa a la part superior per indicar que emergirà un menú si hi feu clic a sobre. Feu-ho! El menú emergent ofereix fàcil accés a totes les aplicacions &kde; instal·lades en el vostre sistema. </para>
213
>Aquest botó s'anomena &kmenu;. Disposa d'una petita fletxa a la part superior per indicar que emergirà un menú si hi feu clic a sobre. Feu-ho! El menú emergent ofereix fàcil accés a totes les aplicacions &kde; instal·lades en el vostre sistema. </para>
Lines 231-237 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
231
231
232
	
232
	
233
<para
233
<para
234
>D'aquesta manera podreu afegir un complet menú o un dels submenús del botó &kicon;. Per exemple, si teniu instal·lat el &koffice; i desitgeu una drecera a totes les seves aplicacions, sense tenir que navegar pel &kmenu;, llavores en comptes d'escollir una aplicació, feu clic a sobre de l'entrada del menú <guimenuitem
234
>D'aquesta manera podreu afegir un complet menú o un dels submenús del botó &ticon;. Per exemple, si teniu instal·lat el &koffice; i desitgeu una drecera a totes les seves aplicacions, sense tenir que navegar pel &kmenu;, llavores en comptes d'escollir una aplicació, feu clic a sobre de l'entrada del menú <guimenuitem
235
>Afegeix</guimenuitem
235
>Afegeix</guimenuitem
236
>. Ara ja tindreu accés instantani a totes les aplicacions del &koffice;, sense tenir que posar una icona al plafó per a cadascuna. </para>
236
>. Ara ja tindreu accés instantani a totes les aplicacions del &koffice;, sense tenir que posar una icona al plafó per a cadascuna. </para>
237
237
(-)a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>&kicker; és el plafó que permet iniciar les aplicacions de l'entorn d'escriptori K. Per omissió, apareixerà al llarg de la part inferior de la pantalla, i ocuparà tota l'amplada de la pantalla, però això és configurable. &kicker; és el punt de partida per a (gairebé!) tot allò al que vulgueu accedir de forma ràpida. A més el &kicon; del menú, des del que podeu iniciar les aplicacions, &kicker; també és capaç d'executar aplicacions integrades com el paginador, la barra de tasques o el rellotge, i els connectors, com els plafons fill. Amb totes aquestes opcions probablement voldreu configurar &kicker; però això ho farà per vos. La següent secció descriu algunes maneres comuns per a personalitzar el plafó.</para>
30
>&kicker; és el plafó que permet iniciar les aplicacions de l'entorn d'escriptori K. Per omissió, apareixerà al llarg de la part inferior de la pantalla, i ocuparà tota l'amplada de la pantalla, però això és configurable. &kicker; és el punt de partida per a (gairebé!) tot allò al que vulgueu accedir de forma ràpida. A més el &ticon; del menú, des del que podeu iniciar les aplicacions, &kicker; també és capaç d'executar aplicacions integrades com el paginador, la barra de tasques o el rellotge, i els connectors, com els plafons fill. Amb totes aquestes opcions probablement voldreu configurar &kicker; però això ho farà per vos. La següent secció descriu algunes maneres comuns per a personalitzar el plafó.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-da/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 108-114 Link Here
108
<para
108
<para
109
>Et <interface
109
>Et <interface
110
>panel</interface
110
>panel</interface
111
> i bunden af skærmen som bruges til at starte programmer og skifte mellem desktoppe. Det indeholder bl.a. &kmenu;, et stort &kicon; som viser en programmenu når man klikker på det. </para>
111
> i bunden af skærmen som bruges til at starte programmer og skifte mellem desktoppe. Det indeholder bl.a. &kmenu;, et stort &ticon; som viser en programmenu når man klikker på det. </para>
112
</listitem>
112
</listitem>
113
113
114
<listitem>
114
<listitem>
Lines 139-145 Link Here
139
<itemizedlist>
139
<itemizedlist>
140
<listitem>
140
<listitem>
141
<para
141
<para
142
>For at starte et program, klik på &kicon;-knappen på panelet (kaldet <link linkend="starter"
142
>For at starte et program, klik på &ticon;-knappen på panelet (kaldet <link linkend="starter"
143
>&kmenu;</link
143
>&kmenu;</link
144
>) og vælg et punkt fra menuen. </para>
144
>) og vælg et punkt fra menuen. </para>
145
</listitem>
145
</listitem>
Lines 207-213 Link Here
207
>Brug af &kmenu; og panelet</title>
207
>Brug af &kmenu; og panelet</title>
208
208
209
<para
209
<para
210
>I bunden af skærmen finder du desktoppanelet der kaldes for &kicker;. Du bruger panelet til at starte programmer med. Tag et kig på knappen til venstre med det store &kicon;. </para>
210
>I bunden af skærmen finder du desktoppanelet der kaldes for &kicker;. Du bruger panelet til at starte programmer med. Tag et kig på knappen til venstre med det store &ticon;. </para>
211
211
212
<para
212
<para
213
>Denne knap kaldes &kmenu;. Den har en lille pil øverst for at indikere at en menu vil fremkomme når man klikker på den. Prøv at gøre det nu. Popop-menuen giver dig nem adgang til alle &kde;-programmer der er installeret på dit computersystem. </para>
213
>Denne knap kaldes &kmenu;. Den har en lille pil øverst for at indikere at en menu vil fremkomme når man klikker på den. Prøv at gøre det nu. Popop-menuen giver dig nem adgang til alle &kde;-programmer der er installeret på dit computersystem. </para>
Lines 231-237 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
231
231
232
	
232
	
233
<para
233
<para
234
>Du kan tilføje en hel menu på denne måde eller en af &kicon;-knap-undermenuerne. Hvis du f.eks. har &koffice; installeret, og ønsker hurtig adgang til alle &koffice;-programmerne uden at skulle navigere gennem &kmenu;, så klik på menupunktet <guimenuitem
234
>Du kan tilføje en hel menu på denne måde eller en af &ticon;-knap-undermenuerne. Hvis du f.eks. har &koffice; installeret, og ønsker hurtig adgang til alle &koffice;-programmerne uden at skulle navigere gennem &kmenu;, så klik på menupunktet <guimenuitem
235
>Tilføj denne menu</guimenuitem
235
>Tilføj denne menu</guimenuitem
236
> i stedet for at vælge et program. Du vil nu have øjeblikkelig adgang til alle &koffice;-programmerne uden at have et ikon på panelet for hvert program. </para>
236
> i stedet for at vælge et program. Du vil nu have øjeblikkelig adgang til alle &koffice;-programmerne uden at have et ikon på panelet for hvert program. </para>
237
237
(-)a/tde-i18n-de/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-3 / +3 lines)
Lines 150-156 Link Here
150
<para
150
<para
151
>Einer <interface
151
>Einer <interface
152
>Kontrollleiste</interface
152
>Kontrollleiste</interface
153
> am unteren Bildschirmrand. Sie dient zum Starten von Anwendungen und zum Umschalten zwischen den Arbeitsflächen. Sie enthält u.a. das &kmenu; - ein großes &kicon; - das ein Menü mit Anwendungen anzeigt, wenn Sie es anklicken. </para>
153
> am unteren Bildschirmrand. Sie dient zum Starten von Anwendungen und zum Umschalten zwischen den Arbeitsflächen. Sie enthält u.a. das &kmenu; - ein großes &ticon; - das ein Menü mit Anwendungen anzeigt, wenn Sie es anklicken. </para>
154
</listitem>
154
</listitem>
155
155
156
<listitem>
156
<listitem>
Lines 181-187 Link Here
181
<itemizedlist>
181
<itemizedlist>
182
<listitem>
182
<listitem>
183
<para
183
<para
184
>Um eine Anwendung zu starten, klicken Sie auf das &kicon; in der Kontrollleiste (<link linkend="starter"
184
>Um eine Anwendung zu starten, klicken Sie auf das &ticon; in der Kontrollleiste (<link linkend="starter"
185
>&kmenu;</link
185
>&kmenu;</link
186
>), und wählen Sie einen Eintrag im Menü. </para>
186
>), und wählen Sie einen Eintrag im Menü. </para>
187
</listitem>
187
</listitem>
Lines 251-257 Link Here
251
>&kmenu; und Kontrollleiste benutzen</title>
251
>&kmenu; und Kontrollleiste benutzen</title>
252
252
253
<para
253
<para
254
>Am unteren Bildschirmrand befindet sich die Kontrollleiste, die &kicker; genannt wird. Sie wird zum Start von Programmen verwendet. Suchen Sie auf der linken Seite das Symbol mit dem großen &kicon;. </para>
254
>Am unteren Bildschirmrand befindet sich die Kontrollleiste, die &kicker; genannt wird. Sie wird zum Start von Programmen verwendet. Suchen Sie auf der linken Seite das Symbol mit dem großen &ticon;. </para>
255
255
256
<para
256
<para
257
>Dieser Knopf wird das &kmenu; genannt. Er hat oben einen kleinen Pfeil, der anzeigt, dass sich bei einem Klick ein Menü öffnet. Versuchen Sie es einfach mal! Das geöffnete Menü bietet Ihnen einfachen Zugriff auf alle &kde;-Anwendungen, die auf Ihrem Rechner installiert sind. </para>
257
>Dieser Knopf wird das &kmenu; genannt. Er hat oben einen kleinen Pfeil, der anzeigt, dass sich bei einem Klick ein Menü öffnet. Versuchen Sie es einfach mal! Das geöffnete Menü bietet Ihnen einfachen Zugriff auf alle &kde;-Anwendungen, die auf Ihrem Rechner installiert sind. </para>
(-)a/tde-i18n-de/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>Die Kontrollleiste dient zum einfachen Aufrufen von Anwendungen. Standardmäßig wird Ihnen diese Kontrollleiste am unteren Rand Ihres Bildschirmes in voller Bildschirmbreite angezeigt, wobei Sie diese Einstellungen jedoch ändern können. Die KDE-Kontrollleiste ist Ihre Anlaufstelle für (beinahe) alles, auf das Sie gerne schnellen Zugriff haben möchten. Neben dem &kicon;-Menü, über das Sie Anwendungen starten können, kann die Kontrollleiste auch sogenannte Miniprogramme anzeigen, die in die Leiste integriert werden, wie beispielsweise den Arbeitsflächen-Umschalter (Pager), die Fensterliste oder die Uhr. Sie können auch Erweiterungen, wie zum Beispiel weitere Kontrollleisten hinzufügen. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie gängige Vorgehensweisen zum Einrichten Ihrer Kontrollleiste, damit Sie diese für Sie individuell gestalten können.</para>
30
>Die Kontrollleiste dient zum einfachen Aufrufen von Anwendungen. Standardmäßig wird Ihnen diese Kontrollleiste am unteren Rand Ihres Bildschirmes in voller Bildschirmbreite angezeigt, wobei Sie diese Einstellungen jedoch ändern können. Die KDE-Kontrollleiste ist Ihre Anlaufstelle für (beinahe) alles, auf das Sie gerne schnellen Zugriff haben möchten. Neben dem &ticon;-Menü, über das Sie Anwendungen starten können, kann die Kontrollleiste auch sogenannte Miniprogramme anzeigen, die in die Leiste integriert werden, wie beispielsweise den Arbeitsflächen-Umschalter (Pager), die Fensterliste oder die Uhr. Sie können auch Erweiterungen, wie zum Beispiel weitere Kontrollleisten hinzufügen. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie gängige Vorgehensweisen zum Einrichten Ihrer Kontrollleiste, damit Sie diese für Sie individuell gestalten können.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 122-128 Link Here
122
<para
122
<para
123
>A <interface
123
>A <interface
124
>panel</interface
124
>panel</interface
125
> at the bottom of the screen, used to start applications and switch between desktops. Among other things, it contains the &kmenu;, a large &kicon; which displays a menu of applications to start when clicked. </para>
125
> at the bottom of the screen, used to start applications and switch between desktops. Among other things, it contains the &kmenu;, a large &ticon; which displays a menu of applications to start when clicked. </para>
126
</listitem>
126
</listitem>
127
127
128
<listitem>
128
<listitem>
Lines 153-159 Link Here
153
<itemizedlist>
153
<itemizedlist>
154
<listitem>
154
<listitem>
155
<para
155
<para
156
>To start an application, click on the &kicon; button on the panel (called the <link linkend="starter"
156
>To start an application, click on the &ticon; button on the panel (called the <link linkend="starter"
157
>&kmenu;</link
157
>&kmenu;</link
158
>) and choose an item from the menu. </para>
158
>) and choose an item from the menu. </para>
159
</listitem>
159
</listitem>
Lines 223-229 Link Here
223
>Using the &kmenu; and the Panel</title>
223
>Using the &kmenu; and the Panel</title>
224
224
225
<para
225
<para
226
>At the bottom of the screen you will find the desktop panel, which is called &kicker;. You use the panel to launch applications. Have a look at the button on the left with a large &kicon;. </para>
226
>At the bottom of the screen you will find the desktop panel, which is called &kicker;. You use the panel to launch applications. Have a look at the button on the left with a large &ticon;. </para>
227
227
228
<para
228
<para
229
>This button is called the &kmenu;. It has a small arrow on the top to indicate that it will pop up a menu if you click on it. Just do it! The pop-up offers you easy access to all &kde; applications installed on your computer system. </para>
229
>This button is called the &kmenu;. It has a small arrow on the top to indicate that it will pop up a menu if you click on it. Just do it! The pop-up offers you easy access to all &kde; applications installed on your computer system. </para>
Lines 257-263 Link Here
257
>). </para>
257
>). </para>
258
	
258
	
259
<para
259
<para
260
>You can add an entire menu this way, or one of the &kicon; button sub-menus. For example, if you have &koffice; installed and want quick access to all the &koffice; applications, without having to navigate through the &kmenu;, then instead of choosing an application, click on the <guimenuitem
260
>You can add an entire menu this way, or one of the &ticon; button sub-menus. For example, if you have &koffice; installed and want quick access to all the &koffice; applications, without having to navigate through the &kmenu;, then instead of choosing an application, click on the <guimenuitem
261
>Add this menu</guimenuitem
261
>Add this menu</guimenuitem
262
> menu entry. Now you will have instant access to all the &koffice; applications, without having to put an icon for each on the panel. </para>
262
> menu entry. Now you will have instant access to all the &koffice; applications, without having to put an icon for each on the panel. </para>
263
263
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 241-247 Link Here
241
>Adding a shortcut icon with the menu</title>
241
>Adding a shortcut icon with the menu</title>
242
<step
242
<step
243
><para
243
><para
244
>Click on the &kicon; and choose <menuchoice
244
>Click on the &ticon; and choose <menuchoice
245
><guisubmenu
245
><guisubmenu
246
>Panel Menu</guisubmenu
246
>Panel Menu</guisubmenu
247
><guisubmenu
247
><guisubmenu
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook (-2 / +2 lines)
Lines 67-76 Link Here
67
<variablelist>
67
<variablelist>
68
<varlistentry>
68
<varlistentry>
69
<term
69
<term
70
>&kicon; button</term>
70
>&ticon; button</term>
71
<listitem
71
<listitem
72
><para
72
><para
73
>The &kicon; button is one of the most important places on your &kde; desktop. From here, you can start all &kde; applications installed. Later, when you learn how to use <link linkend="adding-programs"
73
>The &ticon; button is one of the most important places on your &kde; desktop. From here, you can start all &kde; applications installed. Later, when you learn how to use <link linkend="adding-programs"
74
>the TDE Menu Editor</link
74
>the TDE Menu Editor</link
75
>, you can also add other programs here as well. To start a program, just click on the button. You will see a list of different categories, plus some special entries. Whenever you move your mouse over an entry that has an arrow to the right, a new menu will appear. When you find the program you want to start, just click on it with the <mousebutton
75
>, you can also add other programs here as well. To start a program, just click on the button. You will see a list of different categories, plus some special entries. Whenever you move your mouse over an entry that has an arrow to the right, a new menu will appear. When you find the program you want to start, just click on it with the <mousebutton
76
>left</mousebutton
76
>left</mousebutton
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 32-38 Link Here
32
>Opening a Window Containing Your Home Folder </title>
32
>Opening a Window Containing Your Home Folder </title>
33
33
34
<para
34
<para
35
>Click on the &kicon; button and choose <guimenuitem
35
>Click on the &ticon; button and choose <guimenuitem
36
>Home (Personal Files)</guimenuitem
36
>Home (Personal Files)</guimenuitem
37
>. A window showing the contents of your home folder will pop up. To see a more detailed listing of files in your home folder, select <guimenuitem
37
>. A window showing the contents of your home folder will pop up. To see a more detailed listing of files in your home folder, select <guimenuitem
38
>Show Hidden Files</guimenuitem
38
>Show Hidden Files</guimenuitem
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 122-128 Link Here
122
<para
122
<para
123
>A <interface
123
>A <interface
124
>panel</interface
124
>panel</interface
125
> at the bottom of the screen, used to start applications and switch between desktops. Among other things, it contains the &kmenu;, a large &kicon; which displays a menu of applications to start when clicked. </para>
125
> at the bottom of the screen, used to start applications and switch between desktops. Among other things, it contains the &kmenu;, a large &ticon; which displays a menu of applications to start when clicked. </para>
126
</listitem>
126
</listitem>
127
127
128
<listitem>
128
<listitem>
Lines 153-159 Link Here
153
<itemizedlist>
153
<itemizedlist>
154
<listitem>
154
<listitem>
155
<para
155
<para
156
>To start an application, click on the &kicon; button on the panel (called the <link linkend="starter"
156
>To start an application, click on the &ticon; button on the panel (called the <link linkend="starter"
157
>&kmenu;</link
157
>&kmenu;</link
158
>) and choose an item from the menu. </para>
158
>) and choose an item from the menu. </para>
159
</listitem>
159
</listitem>
Lines 223-229 Link Here
223
>Using the &kmenu; and the Panel</title>
223
>Using the &kmenu; and the Panel</title>
224
224
225
<para
225
<para
226
>At the bottom of the screen you will find the desktop panel, which is called &kicker;. You use the panel to launch applications. Have a look at the button on the left with a large &kicon;. </para>
226
>At the bottom of the screen you will find the desktop panel, which is called &kicker;. You use the panel to launch applications. Have a look at the button on the left with a large &ticon;. </para>
227
227
228
<para
228
<para
229
>This button is called the &kmenu;. It has a small arrow on the top to indicate that it will pop up a menu if you click on it. Just do it! The pop-up offers you easy access to all &kde; applications installed on your computer system. </para>
229
>This button is called the &kmenu;. It has a small arrow on the top to indicate that it will pop up a menu if you click on it. Just do it! The pop-up offers you easy access to all &kde; applications installed on your computer system. </para>
Lines 257-263 Link Here
257
>). </para>
257
>). </para>
258
	
258
	
259
<para
259
<para
260
>You can add an entire menu this way, or one of the &kicon; button sub-menus. For example, if you have &koffice; installed and want quick access to all the &koffice; applications, without having to navigate through the &kmenu;, then instead of choosing an application, click on the <guimenuitem
260
>You can add an entire menu this way, or one of the &ticon; button sub-menus. For example, if you have &koffice; installed and want quick access to all the &koffice; applications, without having to navigate through the &kmenu;, then instead of choosing an application, click on the <guimenuitem
261
>Add this menu</guimenuitem
261
>Add this menu</guimenuitem
262
> menu entry. Now you will have instant access to all the &koffice; applications, without having to put an icon for each on the panel. </para>
262
> menu entry. Now you will have instant access to all the &koffice; applications, without having to put an icon for each on the panel. </para>
263
263
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/userguide/about-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 241-247 Link Here
241
>Adding a shortcut icon with the menu</title>
241
>Adding a shortcut icon with the menu</title>
242
<step
242
<step
243
><para
243
><para
244
>Click on the &kicon; and choose <menuchoice
244
>Click on the &ticon; and choose <menuchoice
245
><guisubmenu
245
><guisubmenu
246
>Panel Menu</guisubmenu
246
>Panel Menu</guisubmenu
247
><guisubmenu
247
><guisubmenu
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook (-2 / +2 lines)
Lines 67-76 Link Here
67
<variablelist>
67
<variablelist>
68
<varlistentry>
68
<varlistentry>
69
<term
69
<term
70
>&kicon; button</term>
70
>&ticon; button</term>
71
<listitem
71
<listitem
72
><para
72
><para
73
>The &kicon; button is one of the most important places on your &kde; desktop. From here, you can start all &kde; applications installed. Later, when you learn how to use <link linkend="adding-programs"
73
>The &ticon; button is one of the most important places on your &kde; desktop. From here, you can start all &kde; applications installed. Later, when you learn how to use <link linkend="adding-programs"
74
>the TDE Menu Editor</link
74
>the TDE Menu Editor</link
75
>, you can also add other programs here as well. To start a program, just click on the button. You will see a list of different categories, plus some special entries. Whenever you move your mouse over an entry that has an arrow to the right, a new menu will appear. When you find the program you want to start, just click on it with the <mousebutton
75
>, you can also add other programs here as well. To start a program, just click on the button. You will see a list of different categories, plus some special entries. Whenever you move your mouse over an entry that has an arrow to the right, a new menu will appear. When you find the program you want to start, just click on it with the <mousebutton
76
>left</mousebutton
76
>left</mousebutton
(-)a/tde-i18n-en_GB/docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 32-38 Link Here
32
>Opening a Window Containing Your Home Folder </title>
32
>Opening a Window Containing Your Home Folder </title>
33
33
34
<para
34
<para
35
>Click on the &kicon; button and choose <guimenuitem
35
>Click on the &ticon; button and choose <guimenuitem
36
>Home (Personal Files)</guimenuitem
36
>Home (Personal Files)</guimenuitem
37
>. A window showing the contents of your home folder will pop up. To see a more detailed listing of files in your home folder, select <guimenuitem
37
>. A window showing the contents of your home folder will pop up. To see a more detailed listing of files in your home folder, select <guimenuitem
38
>Show Hidden Files</guimenuitem
38
>Show Hidden Files</guimenuitem
(-)a/tde-i18n-es/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 136-142 Link Here
136
<para
136
<para
137
>Un <interface
137
>Un <interface
138
>panel</interface
138
>panel</interface
139
> en la parte inferior de la pantalla utilizando para iniciar aplicaciones y cambiar entre escritorios. Entre otras cosas, contiene el &kmenu;, &kicon;, que muestra un menú de aplicaciones para iniciarlas cuando se pulsan. </para>
139
> en la parte inferior de la pantalla utilizando para iniciar aplicaciones y cambiar entre escritorios. Entre otras cosas, contiene el &kmenu;, &ticon;, que muestra un menú de aplicaciones para iniciarlas cuando se pulsan. </para>
140
</listitem>
140
</listitem>
141
141
142
<listitem>
142
<listitem>
Lines 167-173 Link Here
167
<itemizedlist>
167
<itemizedlist>
168
<listitem>
168
<listitem>
169
<para
169
<para
170
>Para iniciar una aplicación, pulse sobre el botón &kicon; en el panel (llamado <link linkend="starter"
170
>Para iniciar una aplicación, pulse sobre el botón &ticon; en el panel (llamado <link linkend="starter"
171
>&kmenu;</link
171
>&kmenu;</link
172
>) y seleccione un elemento del menú. </para>
172
>) y seleccione un elemento del menú. </para>
173
</listitem>
173
</listitem>
Lines 235-241 Link Here
235
>Utilizar el &kmenu; y el panel</title>
235
>Utilizar el &kmenu; y el panel</title>
236
236
237
<para
237
<para
238
>En la parte inferior de la pantalla encontrará el panel del escritorio, que se llama &kicker;. Utilice el panel para iniciar aplicaciones. Eche un vistazo al gran botón situado a la izquierda con un gran &kicon;. </para>
238
>En la parte inferior de la pantalla encontrará el panel del escritorio, que se llama &kicker;. Utilice el panel para iniciar aplicaciones. Eche un vistazo al gran botón situado a la izquierda con un gran &ticon;. </para>
239
239
240
<para
240
<para
241
>Este botón se llama &kmenu;. Tiene una flechita en la parte superior para indicar que aparecerá un menú emergente al pulsarlo. ¡Hágalo! El menú emergente le ofrecerá un acceso sencillo a todas las aplicaciones &kde; instaladas en su sistema. </para>
241
>Este botón se llama &kmenu;. Tiene una flechita en la parte superior para indicar que aparecerá un menú emergente al pulsarlo. ¡Hágalo! El menú emergente le ofrecerá un acceso sencillo a todas las aplicaciones &kde; instaladas en su sistema. </para>
Lines 259-265 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
259
259
260
	
260
	
261
<para
261
<para
262
>Puede añadir un menú completo de esta forma o a través de los submenús del botón &kicon;. Por ejemplo, si tiene &koffice; instalado y desea acceder a todas las aplicaciones de &koffice; sin tener que navegar a través del &kmenu;, en lugar de seleccionar una aplicación pulsando en la entrada del menú <guimenuitem
262
>Puede añadir un menú completo de esta forma o a través de los submenús del botón &ticon;. Por ejemplo, si tiene &koffice; instalado y desea acceder a todas las aplicaciones de &koffice; sin tener que navegar a través del &kmenu;, en lugar de seleccionar una aplicación pulsando en la entrada del menú <guimenuitem
263
>Añadir este menú</guimenuitem
263
>Añadir este menú</guimenuitem
264
>. Ahora tendrá acceso instantáneo a todas las aplicaciones &koffice; sin tener que colocar un icono para cada una de ellas en el panel. </para>
264
>. Ahora tendrá acceso instantáneo a todas las aplicaciones &koffice; sin tener que colocar un icono para cada una de ellas en el panel. </para>
265
265
(-)a/tde-i18n-es/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>&kicker; es el panel que permite iniciar las aplicaciones del entorno de escritorio K. De forma predeterminada, aparecerá a lo largo de la parte inferior de la pantalla, y ocupará todo el ancho de la pantalla, pero esto es configurable. &kicker; es el punto de partida para (¡casi!) todo aquello a lo que quiera acceder de forma rápida. Además el &kicon; del menú, desde el que puede iniciar las aplicaciones, &kicker; es también capaz de ejecutar aplicaciones integradas como pager, la barra de tareas o el reloj, y las extensiones, como los paneles hijos. Con todas estas opciones probablemente querrá configurar &kicker; pero eso lo hará por usted. La siguiente sección describe algunas formas comunes de personalizar el panel.</para>
30
>&kicker; es el panel que permite iniciar las aplicaciones del entorno de escritorio K. De forma predeterminada, aparecerá a lo largo de la parte inferior de la pantalla, y ocupará todo el ancho de la pantalla, pero esto es configurable. &kicker; es el punto de partida para (¡casi!) todo aquello a lo que quiera acceder de forma rápida. Además el &ticon; del menú, desde el que puede iniciar las aplicaciones, &kicker; es también capaz de ejecutar aplicaciones integradas como pager, la barra de tareas o el reloj, y las extensiones, como los paneles hijos. Con todas estas opciones probablemente querrá configurar &kicker; pero eso lo hará por usted. La siguiente sección describe algunas formas comunes de personalizar el panel.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-et/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 122-128 Link Here
122
<para
122
<para
123
><interface
123
><interface
124
>Paneel</interface
124
>Paneel</interface
125
> ekraani allosas, kust saab käivitada rakendusi ja vahetada töölaudu. Lisaks muule on seal ka &kmenu;, suur &kicon;, millele klõpsates näeb rakenduste menüüd. </para>
125
> ekraani allosas, kust saab käivitada rakendusi ja vahetada töölaudu. Lisaks muule on seal ka &kmenu;, suur &ticon;, millele klõpsates näeb rakenduste menüüd. </para>
126
</listitem>
126
</listitem>
127
127
128
<listitem>
128
<listitem>
Lines 153-159 Link Here
153
<itemizedlist>
153
<itemizedlist>
154
<listitem>
154
<listitem>
155
<para
155
<para
156
>Rakenduse käivitamiseks klõpsa paneelil &kicon; nupul (see kannab nimetust <link linkend="starter"
156
>Rakenduse käivitamiseks klõpsa paneelil &ticon; nupul (see kannab nimetust <link linkend="starter"
157
>&kmenu;</link
157
>&kmenu;</link
158
>) ja vali menüüst vajalik nimetus. </para>
158
>) ja vali menüüst vajalik nimetus. </para>
159
</listitem>
159
</listitem>
Lines 221-227 Link Here
221
>&kmenu; ja paneeli abil</title>
221
>&kmenu; ja paneeli abil</title>
222
222
223
<para
223
<para
224
>Ekraani allosast leiad töölaua paneeli, mis kannab nimetust &kicker;. Seda saab kasutada rakenduste käivitamiseks. Selleks klõpsa vasakul asuvale suurele ikoonile &kicon;. </para>
224
>Ekraani allosast leiad töölaua paneeli, mis kannab nimetust &kicker;. Seda saab kasutada rakenduste käivitamiseks. Selleks klõpsa vasakul asuvale suurele ikoonile &ticon;. </para>
225
225
226
<para
226
<para
227
>See nupp kannab nimetust &kmenu;. Selle ülaosas on väike nool, mis märgib, et klõpsates ilmub hüpikmenüü. Klõpsa siis! Hüpikmenüü võimaldab hõlpsasti ligi pääseda kõigile arvutisse paigaldatud &kde; rakendustele. </para>
227
>See nupp kannab nimetust &kmenu;. Selle ülaosas on väike nool, mis märgib, et klõpsates ilmub hüpikmenüü. Klõpsa siis! Hüpikmenüü võimaldab hõlpsasti ligi pääseda kõigile arvutisse paigaldatud &kde; rakendustele. </para>
Lines 245-251 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
245
245
246
	
246
	
247
<para
247
<para
248
>Sel moel võid lisada kas või kogu menüü või siis ühe &kicon; nupu alammenüüdest. Kui sul on näiteks paigaldatud &koffice; ja sa soovid kiiresti ligi pääseda kõigile &koffice;'i rakendustele ilma &kmenu;s pikemalt seiklemata, siis klõpsa rakenduse valimise asemel valikul <guimenuitem
248
>Sel moel võid lisada kas või kogu menüü või siis ühe &ticon; nupu alammenüüdest. Kui sul on näiteks paigaldatud &koffice; ja sa soovid kiiresti ligi pääseda kõigile &koffice;'i rakendustele ilma &kmenu;s pikemalt seiklemata, siis klõpsa rakenduse valimise asemel valikul <guimenuitem
249
>Lisa see menüü</guimenuitem
249
>Lisa see menüü</guimenuitem
250
>. Nüüd on sul võimalik ligi pääseda korraga kõigile &koffice;'i rakendustele ega pea nägema paneelil iga rakenduse eraldi ikooni. </para>
250
>. Nüüd on sul võimalik ligi pääseda korraga kõigile &koffice;'i rakendustele ega pea nägema paneelil iga rakenduse eraldi ikooni. </para>
251
251
(-)a/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>&kicker; on KDE töökeskkonna rakenduste käivitamise paneel. Vaikimisi asub see ekraani alumises servas ja hõlmab selle terves laiuses, kuid seda saab soovi korral muuta. &kicker; on omamoodi kõik-ühes (või vähemalt peaaegu kõik-ühes) vahend kõige jaoks, mida sa soovid kiiresti kasutada. Lisaks &kicon; menüüle, mille abil saab rakendusi käivitada, võivad &kicker;il tegutseda veel mitmed dokitud apletid, näiteks pager, tegumiriba või kell, ja mitmed laiendused, näiteks alampaneelid. Valikute rohkust arvestades tekib sul kindlasti soov &kicker;it oma käe järgi seada ning järgmises osas kirjeldamegi, kuidas paneelile just meelepärane välimus ja omadused anda.</para>
30
>&kicker; on KDE töökeskkonna rakenduste käivitamise paneel. Vaikimisi asub see ekraani alumises servas ja hõlmab selle terves laiuses, kuid seda saab soovi korral muuta. &kicker; on omamoodi kõik-ühes (või vähemalt peaaegu kõik-ühes) vahend kõige jaoks, mida sa soovid kiiresti kasutada. Lisaks &ticon; menüüle, mille abil saab rakendusi käivitada, võivad &kicker;il tegutseda veel mitmed dokitud apletid, näiteks pager, tegumiriba või kell, ja mitmed laiendused, näiteks alampaneelid. Valikute rohkust arvestades tekib sul kindlasti soov &kicker;it oma käe järgi seada ning järgmises osas kirjeldamegi, kuidas paneelile just meelepärane välimus ja omadused anda.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 121-127 Link Here
121
> <para
121
> <para
122
>Un <interface
122
>Un <interface
123
>pannello</interface
123
>pannello</interface
124
> in fondo allo schermo, che serve a lanciare le applicazioni ed è presente su tutti i desktop. Tra le altre cose, contiene il menu &kmenu;, una grande &kicon; che, al clic del mouse, apre un menu di applicazioni che è possibile avviare, sempre con un clic. </para
124
> in fondo allo schermo, che serve a lanciare le applicazioni ed è presente su tutti i desktop. Tra le altre cose, contiene il menu &kmenu;, una grande &ticon; che, al clic del mouse, apre un menu di applicazioni che è possibile avviare, sempre con un clic. </para
125
> </listitem
125
> </listitem
126
> <listitem
126
> <listitem
127
> <para
127
> <para
Lines 149-155 Link Here
149
<itemizedlist
149
<itemizedlist
150
> <listitem
150
> <listitem
151
> <para
151
> <para
152
> Per lanciare un'applicazione, fai clic sul pulsante &kicon; del pannello (chiamato <link linkend="starter"
152
> Per lanciare un'applicazione, fai clic sul pulsante &ticon; del pannello (chiamato <link linkend="starter"
153
>&kmenu;</link
153
>&kmenu;</link
154
>) e scegli un programma dal menu. </para
154
>) e scegli un programma dal menu. </para
155
> </listitem
155
> </listitem
Lines 209-215 Link Here
209
>Come usare il menu &kmenu; e il Pannello</title>
209
>Come usare il menu &kmenu; e il Pannello</title>
210
210
211
<para
211
<para
212
> In basso sullo schermo c'è un pannello, chiamato &kicker;. Puoi usarlo per avviare le applicazioni. Dai un'occhiata al pulsante all'estrema sinistra, quello con una grande &kicon;. </para>
212
> In basso sullo schermo c'è un pannello, chiamato &kicker;. Puoi usarlo per avviare le applicazioni. Dai un'occhiata al pulsante all'estrema sinistra, quello con una grande &ticon;. </para>
213
213
214
<para
214
<para
215
> Su questo pulsante, chiamato &kmenu;, c'é una piccola freccia rivolta in alto: significa che, se fai clic sull'icona, si aprirà un menu a tendina. Fai clic. Il menu ti permetterà di accedere con facilità a tutte le applicazioni &kde; installate sul tuo PC. </para>
215
> Su questo pulsante, chiamato &kmenu;, c'é una piccola freccia rivolta in alto: significa che, se fai clic sull'icona, si aprirà un menu a tendina. Fai clic. Il menu ti permetterà di accedere con facilità a tutte le applicazioni &kde; installate sul tuo PC. </para>
Lines 242-248 Link Here
242
> ). </para>
242
> ). </para>
243
	
243
	
244
<para
244
<para
245
> In questo modo puoi aggiungere interi menu, oppure solo uno dei sottomenu &kicon;. Per esempio, se hai installato &koffice; e vuoi un accesso rapido alle applicazioni &koffice; senza dover esplorare tutto il menu partendo dal &kmenu;, invece di scegliere un singolo programma fai clic su <guimenuitem
245
> In questo modo puoi aggiungere interi menu, oppure solo uno dei sottomenu &ticon;. Per esempio, se hai installato &koffice; e vuoi un accesso rapido alle applicazioni &koffice; senza dover esplorare tutto il menu partendo dal &kmenu;, invece di scegliere un singolo programma fai clic su <guimenuitem
246
>Aggiungi questo menu</guimenuitem
246
>Aggiungi questo menu</guimenuitem
247
>. Così avrai un accesso immediato alle applicazioni &koffice;, senza dover aggiungere tutte le icone al pannello. </para>
247
>. Così avrai un accesso immediato alle applicazioni &koffice;, senza dover aggiungere tutte le icone al pannello. </para>
248
248
(-)a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 241-247 Link Here
241
>Come aggiungere un'icona scorciatoia usando il menu</title>
241
>Come aggiungere un'icona scorciatoia usando il menu</title>
242
<step
242
<step
243
><para
243
><para
244
>Fai clic sull'icona &kicon; e seleziona <menuchoice
244
>Fai clic sull'icona &ticon; e seleziona <menuchoice
245
><guisubmenu
245
><guisubmenu
246
>Configura pannello</guisubmenu
246
>Configura pannello</guisubmenu
247
><guisubmenu
247
><guisubmenu
(-)a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook (-2 / +2 lines)
Lines 64-73 Link Here
64
<variablelist
64
<variablelist
65
> <varlistentry
65
> <varlistentry
66
> <term
66
> <term
67
>Pulsante &kicon;</term
67
>Pulsante &ticon;</term
68
> <listitem
68
> <listitem
69
><para
69
><para
70
>Il pulsante &kicon; è uno degli elementi più importanti del desktop &kde;. Da qui puoi lanciare tutte le applicazioni &kde; che hai installato. Più avanti, quando ti illustrerò come usare <link linkend="adding-programs"
70
>Il pulsante &ticon; è uno degli elementi più importanti del desktop &kde;. Da qui puoi lanciare tutte le applicazioni &kde; che hai installato. Più avanti, quando ti illustrerò come usare <link linkend="adding-programs"
71
>the TDE Menu Editor</link
71
>the TDE Menu Editor</link
72
>, potrai anche aggiungervi altre applicazioni. Per avviare un programma devi solo fare clic sul pulsante. Vedrai un elenco diviso per categorie, oltre a qualche elemento speciale. Quando sposti il mouse sopra un elemento che ha una freccia all'estremità destra, ti si aprirà un ulteriore sottomenu. Quando trovi il programma che vuoi avviare, puoi aprirlo con un clic del pulsante <mousebutton
72
>, potrai anche aggiungervi altre applicazioni. Per avviare un programma devi solo fare clic sul pulsante. Vedrai un elenco diviso per categorie, oltre a qualche elemento speciale. Quando sposti il mouse sopra un elemento che ha una freccia all'estremità destra, ti si aprirà un ulteriore sottomenu. Quando trovi il programma che vuoi avviare, puoi aprirlo con un clic del pulsante <mousebutton
73
>sinistro</mousebutton
73
>sinistro</mousebutton
(-)a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 33-39 Guest</quote Link Here
33
>Come aprire una finestra con la tua directory home </title>
33
>Come aprire una finestra con la tua directory home </title>
34
34
35
<para
35
<para
36
>Fai clic sul pulsante &kicon; e scegli <guimenuitem
36
>Fai clic sul pulsante &ticon; e scegli <guimenuitem
37
>Directory home</guimenuitem
37
>Directory home</guimenuitem
38
>. Si aprirà una finestra che mostra il contenuto della tua directory home. Per avere una visione completa dei file ivi contenuti, seleziona dal menu <guimenu
38
>. Si aprirà una finestra che mostra il contenuto della tua directory home. Per avere una visione completa dei file ivi contenuti, seleziona dal menu <guimenu
39
>Visualizza</guimenu
39
>Visualizza</guimenu
(-)a/tde-i18n-it/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 136-142 Link Here
136
<para
136
<para
137
>Un <interface
137
>Un <interface
138
>pannello</interface
138
>pannello</interface
139
> in fondo allo schermo, che serve a lanciare le applicazioni ed è presente su tutti i desktop. Tra le altre cose, contiene il menu &kmenu;, una grande &kicon; che, al clic del mouse, apre un menu di applicazioni che è possibile avviare, sempre con un clic. </para>
139
> in fondo allo schermo, che serve a lanciare le applicazioni ed è presente su tutti i desktop. Tra le altre cose, contiene il menu &kmenu;, una grande &ticon; che, al clic del mouse, apre un menu di applicazioni che è possibile avviare, sempre con un clic. </para>
140
</listitem>
140
</listitem>
141
141
142
<listitem>
142
<listitem>
Lines 167-173 Link Here
167
<itemizedlist>
167
<itemizedlist>
168
<listitem>
168
<listitem>
169
<para
169
<para
170
>Per lanciare un'applicazione, fai clic sul pulsante &kicon; del pannello (chiamato <link linkend="starter"
170
>Per lanciare un'applicazione, fai clic sul pulsante &ticon; del pannello (chiamato <link linkend="starter"
171
>&kmenu;</link
171
>&kmenu;</link
172
>) e scegli un programma dal menu. </para>
172
>) e scegli un programma dal menu. </para>
173
</listitem>
173
</listitem>
Lines 235-241 Link Here
235
>Come usare il menu &kmenu; e il pannello</title>
235
>Come usare il menu &kmenu; e il pannello</title>
236
236
237
<para
237
<para
238
>In basso sullo schermo c'è un pannello, chiamato &kicker;. Puoi usarlo per avviare le applicazioni. Dai un'occhiata al pulsante all'estrema sinistra, quello con una grande &kicon;. </para>
238
>In basso sullo schermo c'è un pannello, chiamato &kicker;. Puoi usarlo per avviare le applicazioni. Dai un'occhiata al pulsante all'estrema sinistra, quello con una grande &ticon;. </para>
239
239
240
<para
240
<para
241
>Su questo pulsante, chiamato &kmenu;, c'è una piccola freccia rivolta in alto: significa che, se fai clic sull'icona, si aprirà un menu a tendina. Fai clic! Il menu ti permetterà di accedere con facilità a tutte le applicazioni &kde; installate sul tuo computer. </para>
241
>Su questo pulsante, chiamato &kmenu;, c'è una piccola freccia rivolta in alto: significa che, se fai clic sull'icona, si aprirà un menu a tendina. Fai clic! Il menu ti permetterà di accedere con facilità a tutte le applicazioni &kde; installate sul tuo computer. </para>
Lines 259-265 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
259
259
260
	
260
	
261
<para
261
<para
262
>In questo modo puoi aggiungere interi menu, oppure solo uno dei sottomenu &kicon;. Per esempio, se hai installato &koffice; e vuoi un accesso rapido alle applicazioni &koffice; senza dover esplorare tutto il menu partendo dal &kmenu;, invece di scegliere un singolo programma fai clic su <guimenuitem
262
>In questo modo puoi aggiungere interi menu, oppure solo uno dei sottomenu &ticon;. Per esempio, se hai installato &koffice; e vuoi un accesso rapido alle applicazioni &koffice; senza dover esplorare tutto il menu partendo dal &kmenu;, invece di scegliere un singolo programma fai clic su <guimenuitem
263
>Aggiungi questo menu</guimenuitem
263
>Aggiungi questo menu</guimenuitem
264
>. Così avrai un accesso immediato alle applicazioni &koffice;, senza dover aggiungere tutte le icone al pannello. </para>
264
>. Così avrai un accesso immediato alle applicazioni &koffice;, senza dover aggiungere tutte le icone al pannello. </para>
265
265
(-)a/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>&kicker; è il pannello di avvio delle applicazioni di &kde;. Normalmente appare nella parte inferiore dello schermo e ne copre l'intera larghezza, ma è possibile configurare sia la posizione che la dimensione. &kicker; è il punto di accesso per (quasi!) tutto ciò a cui puoi voler rapidamente accedere. Oltre al menu &kicon;, da cui puoi avviare le applicazioni, &kicker; può anche eseguire applet agganciate come l'anteprima dei desktop, la barra delle applicazioni e l'orologio, ed estensioni, come i pannelli figli. Con tutte queste opzioni, probabilmente vorrai configurare &kicker; in modo che funzioni al meglio per te. La prossima sezione descrive alcuni modi comuni di personalizzare il pannello.</para>
30
>&kicker; è il pannello di avvio delle applicazioni di &kde;. Normalmente appare nella parte inferiore dello schermo e ne copre l'intera larghezza, ma è possibile configurare sia la posizione che la dimensione. &kicker; è il punto di accesso per (quasi!) tutto ciò a cui puoi voler rapidamente accedere. Oltre al menu &ticon;, da cui puoi avviare le applicazioni, &kicker; può anche eseguire applet agganciate come l'anteprima dei desktop, la barra delle applicazioni e l'orologio, ed estensioni, come i pannelli figli. Con tutte queste opzioni, probabilmente vorrai configurare &kicker; in modo che funzioni al meglio per te. La prossima sezione descrive alcuni modi comuni di personalizzare il pannello.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 108-114 Link Here
108
<para
108
<para
109
>Een <interface
109
>Een <interface
110
>paneel</interface
110
>paneel</interface
111
> onderaan in het scherm, gebruikt om applicaties te starten en om tussen bureaubladen te schakelen. Naast andere zaken vindt u er &kmenu;, een groot &kicon; dat als u erop klikt een menu laat zien met toepassingen. </para>
111
> onderaan in het scherm, gebruikt om applicaties te starten en om tussen bureaubladen te schakelen. Naast andere zaken vindt u er &kmenu;, een groot &ticon; dat als u erop klikt een menu laat zien met toepassingen. </para>
112
</listitem>
112
</listitem>
113
113
114
<listitem>
114
<listitem>
Lines 139-145 Link Here
139
<itemizedlist>
139
<itemizedlist>
140
<listitem>
140
<listitem>
141
<para
141
<para
142
>Om een toepassing te starten, klikt u op de knop &kicon; in het paneel (het <link linkend="starter"
142
>Om een toepassing te starten, klikt u op de knop &ticon; in het paneel (het <link linkend="starter"
143
>&kmenu;</link
143
>&kmenu;</link
144
> genoemd) en kiest u iets in het menu dat u nu ziet. </para>
144
> genoemd) en kiest u iets in het menu dat u nu ziet. </para>
145
</listitem>
145
</listitem>
Lines 207-213 Link Here
207
>Het &kmenu; en het paneel gebruiken.</title>
207
>Het &kmenu; en het paneel gebruiken.</title>
208
208
209
<para
209
<para
210
>Onderaan het scherm vindt u het paneel van het bureaublad, dit wordt &kicker; genoemd. U kunt het paneel gebruiken voor het starten van toepassingen. Kijk ook even naar de knop helemaal links met een grote &kicon;. </para>
210
>Onderaan het scherm vindt u het paneel van het bureaublad, dit wordt &kicker; genoemd. U kunt het paneel gebruiken voor het starten van toepassingen. Kijk ook even naar de knop helemaal links met een grote &ticon;. </para>
211
211
212
<para
212
<para
213
>Deze knop wordt het &kmenu; genoemd. Er is een klein pijltje aan de bovenkant, dit betekent dat u een menu krijgt als u erop klikt. Doe het maar! Door dit menu hebt u gemakkelijk toegang tot alle &kde;-toepassingen die op uw computersysteem zijn geïnstalleerd. </para>
213
>Deze knop wordt het &kmenu; genoemd. Er is een klein pijltje aan de bovenkant, dit betekent dat u een menu krijgt als u erop klikt. Doe het maar! Door dit menu hebt u gemakkelijk toegang tot alle &kde;-toepassingen die op uw computersysteem zijn geïnstalleerd. </para>
Lines 231-237 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
231
231
232
	
232
	
233
<para
233
<para
234
>U kunt op deze manier een geheel menu toevoegen, of één van de submenu's van de &kicon;-knop. Bijvoorbeeld, als u &koffice; hebt geïnstalleerd en alle programma's van &koffice; snel wilt kunnen starten, zonder door het &kmenu; te hoeven navigeren, dan klikt u, in plaats van een toepassing te kiezen, op de menu-ingang <guimenuitem
234
>U kunt op deze manier een geheel menu toevoegen, of één van de submenu's van de &ticon;-knop. Bijvoorbeeld, als u &koffice; hebt geïnstalleerd en alle programma's van &koffice; snel wilt kunnen starten, zonder door het &kmenu; te hoeven navigeren, dan klikt u, in plaats van een toepassing te kiezen, op de menu-ingang <guimenuitem
235
>Voeg dit menu toe</guimenuitem
235
>Voeg dit menu toe</guimenuitem
236
>. U kunt nu voortaan alle &koffice;-programma's direct starten, zonder dat het nodig is om voor elk ervan een knop in het paneel te plaatsen. </para>
236
>. U kunt nu voortaan alle &koffice;-programma's direct starten, zonder dat het nodig is om voor elk ervan een knop in het paneel te plaatsen. </para>
237
237
(-)a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/about-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 241-247 Link Here
241
>Het toevoegen van een pictogram met behulp van het menu</title>
241
>Het toevoegen van een pictogram met behulp van het menu</title>
242
<step
242
<step
243
><para
243
><para
244
>Klik op het &kicon; en kies <menuchoice
244
>Klik op het &ticon; en kies <menuchoice
245
><guisubmenu
245
><guisubmenu
246
>Paneelmenu</guisubmenu
246
>Paneelmenu</guisubmenu
247
> <guisubmenu
247
> <guisubmenu
(-)a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook (-2 / +2 lines)
Lines 69-78 Link Here
69
<variablelist>
69
<variablelist>
70
<varlistentry>
70
<varlistentry>
71
<term
71
<term
72
>&kicon;-knop</term>
72
>&ticon;-knop</term>
73
<listitem
73
<listitem
74
><para
74
><para
75
>De &kicon;-knop is een van de belangrijkste plekken op uw &kde;-bureaublad. Van hieruit kunt u elk geïnstalleerd &kde;-programma starten. Later, wanneer u leert hoe u de <link linkend="adding-programs"
75
>De &ticon;-knop is een van de belangrijkste plekken op uw &kde;-bureaublad. Van hieruit kunt u elk geïnstalleerd &kde;-programma starten. Later, wanneer u leert hoe u de <link linkend="adding-programs"
76
>TDE Menubewerker</link
76
>TDE Menubewerker</link
77
> kunt gebruiken, kunt u hier ook andere programma's aan toevoegen. Om een programma te starten klikt u op deze knop. U ziet dan een lijst met een aantal categorieën, en enkele speciale ingangen. Als u de muis beweegt boven een ingang met een pijltje aan de rechterkant, verschijnt er een nieuw menu. Als u het programma vindt dat u wilt starten, kunt u erop klikken met de <mousebutton
77
> kunt gebruiken, kunt u hier ook andere programma's aan toevoegen. Om een programma te starten klikt u op deze knop. U ziet dan een lijst met een aantal categorieën, en enkele speciale ingangen. Als u de muis beweegt boven een ingang met een pijltje aan de rechterkant, verschijnt er een nieuw menu. Als u het programma vindt dat u wilt starten, kunt u erop klikken met de <mousebutton
78
>linker</mousebutton
78
>linker</mousebutton
(-)a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 32-38 Link Here
32
>Open een venster met daarin uw persoonlijke map </title>
32
>Open een venster met daarin uw persoonlijke map </title>
33
33
34
<para
34
<para
35
>Klik op de knop van het &kicon; en kies <guimenuitem
35
>Klik op de knop van het &ticon; en kies <guimenuitem
36
>Persoonlijke map</guimenuitem
36
>Persoonlijke map</guimenuitem
37
>. U krijgt dan een venster met de inhoud van uw persoonlijke map. Voor een uitvoeriger lijst van bestanden in uw persoonlijke map kiest u <guimenuitem
37
>. U krijgt dan een venster met de inhoud van uw persoonlijke map. Voor een uitvoeriger lijst van bestanden in uw persoonlijke map kiest u <guimenuitem
38
>Verborgen bestanden tonen</guimenuitem
38
>Verborgen bestanden tonen</guimenuitem
(-)a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>&kicker; is het paneel van de K Desktop Environment waarvanaf toepassingen opgestart kunnen worden. Standaard wordt het onderaan over de gehele breedte van het scherm geplaatst, maar u kunt dit aan uw voorkeuren aanpassen. &kicker; is een soort vergaarbak voor (bijna!) alles waar u snel bij wilt kunnen. Naast het &kicon;-menu, waar u toepassingen kunt opstarten, kan &kicker; ook ingebedde applets draaien, zoals de pager, de taakbalk of de klok, en uitbreidingen, zoals dochterpanelen. Met zoveel opties zult u &kicker; waarschijnlijk aan uw wensen willen aanpassen, zodat het voor u het prettigste werkt. In het volgende gedeelte worden enkele algemene manieren om het paneel in te stellen beschreven.</para>
30
>&kicker; is het paneel van de K Desktop Environment waarvanaf toepassingen opgestart kunnen worden. Standaard wordt het onderaan over de gehele breedte van het scherm geplaatst, maar u kunt dit aan uw voorkeuren aanpassen. &kicker; is een soort vergaarbak voor (bijna!) alles waar u snel bij wilt kunnen. Naast het &ticon;-menu, waar u toepassingen kunt opstarten, kan &kicker; ook ingebedde applets draaien, zoals de pager, de taakbalk of de klok, en uitbreidingen, zoals dochterpanelen. Met zoveel opties zult u &kicker; waarschijnlijk aan uw wensen willen aanpassen, zodat het voor u het prettigste werkt. In het volgende gedeelte worden enkele algemene manieren om het paneel in te stellen beschreven.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 122-128 Link Here
122
<para
122
<para
123
><interface
123
><interface
124
>Panelu</interface
124
>Panelu</interface
125
> u dołu ekranu, używanego do uruchamiania programów i przełączania się pomiędzy wirtualnymi pulpitami. Zawiera on, między innymi, &kmenu-mianownik;, otwierane za pomocą ikony &kicon;, które pokazuje listę programów. Można je uruchomić klikając na nazwie programu. </para>
125
> u dołu ekranu, używanego do uruchamiania programów i przełączania się pomiędzy wirtualnymi pulpitami. Zawiera on, między innymi, &kmenu-mianownik;, otwierane za pomocą ikony &ticon;, które pokazuje listę programów. Można je uruchomić klikając na nazwie programu. </para>
126
</listitem>
126
</listitem>
127
127
128
<listitem>
128
<listitem>
Lines 153-159 Link Here
153
<itemizedlist>
153
<itemizedlist>
154
<listitem>
154
<listitem>
155
<para
155
<para
156
>Aby uruchomić program, kliknij na przycisk &kicon; (nazywany on jest <link linkend="starter"
156
>Aby uruchomić program, kliknij na przycisk &ticon; (nazywany on jest <link linkend="starter"
157
>&kmenu-mianownik;</link
157
>&kmenu-mianownik;</link
158
>), znajdujący się na panelu i wybierz którąś z pozycji. </para>
158
>), znajdujący się na panelu i wybierz którąś z pozycji. </para>
159
</listitem>
159
</listitem>
Lines 221-227 Link Here
221
>Obsługa &kmenu-mianownik; i panelu</title>
221
>Obsługa &kmenu-mianownik; i panelu</title>
222
222
223
<para
223
<para
224
>Na dole ekranu znajdziesz panel, który jest nazywany &kicker-narzednik;. Używasz go do uruchamiania programów. Przyjrzyj się przyciskowi po lewej, z dużą ikoną &kicon;. </para>
224
>Na dole ekranu znajdziesz panel, który jest nazywany &kicker-narzednik;. Używasz go do uruchamiania programów. Przyjrzyj się przyciskowi po lewej, z dużą ikoną &ticon;. </para>
225
225
226
<para
226
<para
227
>Jest ona nazywana &kmenu-mianownik;. Posiada małą strzałkę, skierowaną grotem ku górze, aby pokazać, że po jej naciśnięciu wyświetli się menu. Zrób to! Wyświetlone menu pozwala na łatwy dostęp do wszystkich programów &kde;, zainstalowanych na Twoim komputerze. </para>
227
>Jest ona nazywana &kmenu-mianownik;. Posiada małą strzałkę, skierowaną grotem ku górze, aby pokazać, że po jej naciśnięciu wyświetli się menu. Zrób to! Wyświetlone menu pozwala na łatwy dostęp do wszystkich programów &kde;, zainstalowanych na Twoim komputerze. </para>
Lines 245-251 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
245
245
246
	
246
	
247
<para
247
<para
248
>Tym sposobem możesz dodać całe menu lub jeden z programów, znajdujących się w podmenu &kicon;. Na przykład, jeśli masz zainstalowany pakiet biurowy &koffice; i chcesz szybko dostać się do każdego komponentu pakietu, bez konieczności przedzierania się przez &kmenu-mianownik;, kliknij prawym przyciskiem myszy podmenu, w którym znajdują się te programy i wybierz <guimenuitem
248
>Tym sposobem możesz dodać całe menu lub jeden z programów, znajdujących się w podmenu &ticon;. Na przykład, jeśli masz zainstalowany pakiet biurowy &koffice; i chcesz szybko dostać się do każdego komponentu pakietu, bez konieczności przedzierania się przez &kmenu-mianownik;, kliknij prawym przyciskiem myszy podmenu, w którym znajdują się te programy i wybierz <guimenuitem
249
>Dodaj menu do głównego panelu</guimenuitem
249
>Dodaj menu do głównego panelu</guimenuitem
250
>. Od teraz będziesz miał szybki dostęp do wszystkich programów &koffice;, bez konieczności tworzenia ikony na panelu dla każdego programu z osobna. </para>
250
>. Od teraz będziesz miał szybki dostęp do wszystkich programów &koffice;, bez konieczności tworzenia ikony na panelu dla każdego programu z osobna. </para>
251
251
(-)a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>&kicker-mianownik; to program panelu uruchamiającego programy w &kde;. Standardowo, pojawia się na dole ekranu i zajmuje całą jego szerokość, ale można to zmienić. &kicker-mianownik; to miejsce, które daje Ci szybki dostęp do (prawie!) wszystkich elementów środowiska. Poza menu &kicon;, które pozwala uruchamiać programy, &kicker-mianownik; umożliwia również dokowanie apletów, takich jak pasek zadań albo zegar, oraz tworzenie rozszerzeń, takich jak panele potomne. Z taką ilością różnych opcji, pewnie będziesz chcieć skonfigurować &kicker-dopelniacz;, tak by odpowiadał Twoim upodobaniom. W następnej sekcji opisano najpopularniejsze sposoby dostosowywania panelu.</para>
30
>&kicker-mianownik; to program panelu uruchamiającego programy w &kde;. Standardowo, pojawia się na dole ekranu i zajmuje całą jego szerokość, ale można to zmienić. &kicker-mianownik; to miejsce, które daje Ci szybki dostęp do (prawie!) wszystkich elementów środowiska. Poza menu &ticon;, które pozwala uruchamiać programy, &kicker-mianownik; umożliwia również dokowanie apletów, takich jak pasek zadań albo zegar, oraz tworzenie rozszerzeń, takich jak panele potomne. Z taką ilością różnych opcji, pewnie będziesz chcieć skonfigurować &kicker-dopelniacz;, tak by odpowiadał Twoim upodobaniom. W następnej sekcji opisano najpopularniejsze sposoby dostosowywania panelu.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 124-130 Link Here
124
<para
124
<para
125
>O <interface
125
>O <interface
126
>painel</interface
126
>painel</interface
127
> no fundo do ecrã, utilizado para iniciar aplicações e mudar entre ecrãs. Para além de outras coisas contém o &kmenu;, um grande &kicon; que mostra um menu de aplicações que são iniciadas quando se lhe carrega em cima. </para>
127
> no fundo do ecrã, utilizado para iniciar aplicações e mudar entre ecrãs. Para além de outras coisas contém o &kmenu;, um grande &ticon; que mostra um menu de aplicações que são iniciadas quando se lhe carrega em cima. </para>
128
</listitem>
128
</listitem>
129
129
130
<listitem>
130
<listitem>
Lines 155-161 Link Here
155
<itemizedlist>
155
<itemizedlist>
156
<listitem>
156
<listitem>
157
<para
157
<para
158
>Para iniciar uma aplicação, carregue no botão &kicon; no painel (que se chama <link linkend="starter"
158
>Para iniciar uma aplicação, carregue no botão &ticon; no painel (que se chama <link linkend="starter"
159
>&kmenu;</link
159
>&kmenu;</link
160
> e escolha um item do menu. </para>
160
> e escolha um item do menu. </para>
161
</listitem>
161
</listitem>
Lines 225-231 Link Here
225
>Utilizar o &kmenu; e o Painel</title>
225
>Utilizar o &kmenu; e o Painel</title>
226
226
227
<para
227
<para
228
>No fundo do ecrã encontra o painel do ambiente de trabalho, que se chama &kicker;. Pode utilizar o painel para iniciar aplicações. Repare no botão à esquerda com um &kicon; grande. </para>
228
>No fundo do ecrã encontra o painel do ambiente de trabalho, que se chama &kicker;. Pode utilizar o painel para iniciar aplicações. Repare no botão à esquerda com um &ticon; grande. </para>
229
229
230
<para
230
<para
231
>Este botão é chamada o &kmenu;. Tem uma pequena seta no topo para indicar que mostra um menu se carregar nele. Faça-o! Este menu dá-lhe um acesso fácil a todas as aplicações do &kde; instaladas no seu computador. </para>
231
>Este botão é chamada o &kmenu;. Tem uma pequena seta no topo para indicar que mostra um menu se carregar nele. Faça-o! Este menu dá-lhe um acesso fácil a todas as aplicações do &kde; instaladas no seu computador. </para>
Lines 261-267 Link Here
261
>). </para>
261
>). </para>
262
	
262
	
263
<para
263
<para
264
>Pode adicionar um menu inteiro desta forma, ou apenas um dos sub-menus do botão &kicon;. Por exemplo, se tem o &koffice; instalado e quiser um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice;, sem ter de navegar pelo lançador de aplicações, em vez de seleccionar uma aplicação, carregue na opção do menu <guimenuitem
264
>Pode adicionar um menu inteiro desta forma, ou apenas um dos sub-menus do botão &ticon;. Por exemplo, se tem o &koffice; instalado e quiser um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice;, sem ter de navegar pelo lançador de aplicações, em vez de seleccionar uma aplicação, carregue na opção do menu <guimenuitem
265
>Adicionar este menu</guimenuitem
265
>Adicionar este menu</guimenuitem
266
>. Agora quer um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice; se ter de pôr um ícone por cada aplicação no painel. </para>
266
>. Agora quer um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice; se ter de pôr um ícone por cada aplicação no painel. </para>
267
267
(-)a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook (-2 / +2 lines)
Lines 67-76 Link Here
67
<variablelist>
67
<variablelist>
68
<varlistentry>
68
<varlistentry>
69
<term
69
<term
70
>Botão do &kicon;</term>
70
>Botão do &ticon;</term>
71
<listitem
71
<listitem
72
><para
72
><para
73
>O botão &kicon; é um dos mais importantes locais da sua área de trabalho do &kde;. Desde aí, pode começar todas as aplicações do &kde; instaladas. Mais tarde, quando aprender a usar o <link linkend="adding-programs"
73
>O botão &ticon; é um dos mais importantes locais da sua área de trabalho do &kde;. Desde aí, pode começar todas as aplicações do &kde; instaladas. Mais tarde, quando aprender a usar o <link linkend="adding-programs"
74
>Editor do Menu K</link
74
>Editor do Menu K</link
75
>, pode também adicionar programas aqui. Para começar um programa, basta carregar no botão. Vai ver uma lista de diferentes categorias, mais algumas entradas especiais. Sempre que passar com o rato sobre uma dessas entradas que tenha uma seta para a direita, um novo menu aparece. Quando encontrar o programa que quer começar, basta carregar sobre ele com o botão <mousebutton
75
>, pode também adicionar programas aqui. Para começar um programa, basta carregar no botão. Vai ver uma lista de diferentes categorias, mais algumas entradas especiais. Sempre que passar com o rato sobre uma dessas entradas que tenha uma seta para a direita, um novo menu aparece. Quando encontrar o programa que quer começar, basta carregar sobre ele com o botão <mousebutton
76
>esquerdo</mousebutton
76
>esquerdo</mousebutton
(-)a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 32-38 Link Here
32
>Abrir uma Janela Contendo a Sua Pasta Pessoal </title>
32
>Abrir uma Janela Contendo a Sua Pasta Pessoal </title>
33
33
34
<para
34
<para
35
>Pressione o &kicon; e escolha <guimenuitem
35
>Pressione o &ticon; e escolha <guimenuitem
36
>A Minha Área</guimenuitem
36
>A Minha Área</guimenuitem
37
>. Uma janela que mostra a sua pasta pessoal irá aparecer. Para ver uma lista mais detalhada dos ficheiros na sua pasta pessoal, seleccione a opção <guimenuitem
37
>. Uma janela que mostra a sua pasta pessoal irá aparecer. Para ver uma lista mais detalhada dos ficheiros na sua pasta pessoal, seleccione a opção <guimenuitem
38
>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem
38
>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem
(-)a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 124-130 Link Here
124
<para
124
<para
125
>O <interface
125
>O <interface
126
>painel</interface
126
>painel</interface
127
> no fundo do ecrã, utilizado para iniciar aplicações e mudar entre ecrãs. Para além de outras coisas contém o &kmenu;, um grande &kicon; que mostra um menu de aplicações que são iniciadas quando se lhe carrega em cima. </para>
127
> no fundo do ecrã, utilizado para iniciar aplicações e mudar entre ecrãs. Para além de outras coisas contém o &kmenu;, um grande &ticon; que mostra um menu de aplicações que são iniciadas quando se lhe carrega em cima. </para>
128
</listitem>
128
</listitem>
129
129
130
<listitem>
130
<listitem>
Lines 155-161 Link Here
155
<itemizedlist>
155
<itemizedlist>
156
<listitem>
156
<listitem>
157
<para
157
<para
158
>Para iniciar uma aplicação, carregue no botão &kicon; no painel (que se chama <link linkend="starter"
158
>Para iniciar uma aplicação, carregue no botão &ticon; no painel (que se chama <link linkend="starter"
159
>&kmenu;</link
159
>&kmenu;</link
160
> e escolha um item do menu. </para>
160
> e escolha um item do menu. </para>
161
</listitem>
161
</listitem>
Lines 223-229 Link Here
223
>Utilizar o &kmenu; e o Painel</title>
223
>Utilizar o &kmenu; e o Painel</title>
224
224
225
<para
225
<para
226
>No fundo do ecrã encontra o painel do ambiente de trabalho, que se chama &kicker;. Pode utilizar o painel para iniciar aplicações. Repare no botão à esquerda com um &kicon; grande. </para>
226
>No fundo do ecrã encontra o painel do ambiente de trabalho, que se chama &kicker;. Pode utilizar o painel para iniciar aplicações. Repare no botão à esquerda com um &ticon; grande. </para>
227
227
228
<para
228
<para
229
>Este botão é chamada o &kmenu;. Tem uma pequena seta no topo para indicar que mostra um menu se carregar nele. Faça-o! Este menu dá-lhe um acesso fácil a todas as aplicações do &kde; instaladas no seu computador. </para>
229
>Este botão é chamada o &kmenu;. Tem uma pequena seta no topo para indicar que mostra um menu se carregar nele. Faça-o! Este menu dá-lhe um acesso fácil a todas as aplicações do &kde; instaladas no seu computador. </para>
Lines 247-253 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
247
247
248
	
248
	
249
<para
249
<para
250
>Pode adicionar um menu inteiro desta forma, ou apenas um dos sub-menus do botão &kicon;. Por exemplo, se tem o &koffice; instalado e quiser um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice;, sem ter de navegar pelo lançador de aplicações, em vez de seleccionar uma aplicação, carregue na opção do menu <guimenuitem
250
>Pode adicionar um menu inteiro desta forma, ou apenas um dos sub-menus do botão &ticon;. Por exemplo, se tem o &koffice; instalado e quiser um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice;, sem ter de navegar pelo lançador de aplicações, em vez de seleccionar uma aplicação, carregue na opção do menu <guimenuitem
251
>Adicionar este menu</guimenuitem
251
>Adicionar este menu</guimenuitem
252
>. Agora quer um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice; se ter de pôr um ícone por cada aplicação no painel. </para>
252
>. Agora quer um acesso rápido a todas as aplicações do &koffice; se ter de pôr um ícone por cada aplicação no painel. </para>
253
253
(-)a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook (-2 / +2 lines)
Lines 67-76 Link Here
67
<variablelist>
67
<variablelist>
68
<varlistentry>
68
<varlistentry>
69
<term
69
<term
70
>Botão do &kicon;</term>
70
>Botão do &ticon;</term>
71
<listitem
71
<listitem
72
><para
72
><para
73
>O botão &kicon; é um dos mais importantes locais da sua área de trabalho do &kde;. Desde aí, pode começar todas as aplicações do &kde; instaladas. Mais tarde, quando aprender a usar o <link linkend="adding-programs"
73
>O botão &ticon; é um dos mais importantes locais da sua área de trabalho do &kde;. Desde aí, pode começar todas as aplicações do &kde; instaladas. Mais tarde, quando aprender a usar o <link linkend="adding-programs"
74
>Editor do Menu K</link
74
>Editor do Menu K</link
75
>, pode também adicionar programas aqui. Para começar um programa, basta carregar no botão. Vai ver uma lista de diferentes categorias, mais algumas entradas especiais. Sempre que passar com o rato sobre uma dessas entradas que tenha uma seta para a direita, um novo menu aparece. Quando encontrar o programa que quer começar, basta carregar sobre ele com o botão <mousebutton
75
>, pode também adicionar programas aqui. Para começar um programa, basta carregar no botão. Vai ver uma lista de diferentes categorias, mais algumas entradas especiais. Sempre que passar com o rato sobre uma dessas entradas que tenha uma seta para a direita, um novo menu aparece. Quando encontrar o programa que quer começar, basta carregar sobre ele com o botão <mousebutton
76
>esquerdo</mousebutton
76
>esquerdo</mousebutton
(-)a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 32-38 Link Here
32
>Abrir uma Janela Contendo a Sua Pasta Pessoal </title>
32
>Abrir uma Janela Contendo a Sua Pasta Pessoal </title>
33
33
34
<para
34
<para
35
>Pressione o &kicon; e escolha <guimenuitem
35
>Pressione o &ticon; e escolha <guimenuitem
36
>A Minha Área</guimenuitem
36
>A Minha Área</guimenuitem
37
>. Uma janela que mostra a sua pasta pessoal irá aparecer. Para ver uma lista mais detalhada dos ficheiros na sua pasta pessoal, seleccione a opção <guimenuitem
37
>. Uma janela que mostra a sua pasta pessoal irá aparecer. Para ver uma lista mais detalhada dos ficheiros na sua pasta pessoal, seleccione a opção <guimenuitem
38
>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem
38
>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem
(-)a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>O &kicker; é o painel de lançamento de aplicações do Ambiente de Trabalho K. Por omissão, aparece ao longo do fundo do ecrã e ocupa toda a largura do mesmo, embora isto seja configurável. O &kicker; é uma espécie de 'loja do cidadão' para (quase!) tudo o que deseje ter acesso rápido. Para além do menu &kicon;, onde poderá iniciar as aplicações, o &kicker; também é capaz de correr 'applets' acopladas como o paginador, a barra de tarefas ou o relógio, bem como algumas extensões, como os painéis-filhos. Com todas estas opções, provavelmente irá querer configurar o &kicker; para que funcione bem para si. A próxima secção descreve algumas formas normais de personalizar o painel.</para>
30
>O &kicker; é o painel de lançamento de aplicações do Ambiente de Trabalho K. Por omissão, aparece ao longo do fundo do ecrã e ocupa toda a largura do mesmo, embora isto seja configurável. O &kicker; é uma espécie de 'loja do cidadão' para (quase!) tudo o que deseje ter acesso rápido. Para além do menu &ticon;, onde poderá iniciar as aplicações, o &kicker; também é capaz de correr 'applets' acopladas como o paginador, a barra de tarefas ou o relógio, bem como algumas extensões, como os painéis-filhos. Com todas estas opções, provavelmente irá querer configurar o &kicker; para que funcione bem para si. A próxima secção descreve algumas formas normais de personalizar o painel.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 124-130 Link Here
124
<para
124
<para
125
>Um <interface
125
>Um <interface
126
>painel</interface
126
>painel</interface
127
> na parte inferior da tela, utilizado para iniciar aplicativos e mudar entre ambientes de trabalho. Além de outras coisas, ele contém o &kmenu;, um grande &kicon; que exibe um menu de aplicativos que podem ser iniciados quando clicados. </para>
127
> na parte inferior da tela, utilizado para iniciar aplicativos e mudar entre ambientes de trabalho. Além de outras coisas, ele contém o &kmenu;, um grande &ticon; que exibe um menu de aplicativos que podem ser iniciados quando clicados. </para>
128
</listitem>
128
</listitem>
129
129
130
<listitem>
130
<listitem>
Lines 155-161 Link Here
155
<itemizedlist>
155
<itemizedlist>
156
<listitem>
156
<listitem>
157
<para
157
<para
158
>Para iniciar um aplicativo, clique no botão do &kicon; no painel (chamado o <link linkend="starter"
158
>Para iniciar um aplicativo, clique no botão do &ticon; no painel (chamado o <link linkend="starter"
159
>&kmenu;</link
159
>&kmenu;</link
160
>) e escolha um ítem do menu. </para>
160
>) e escolha um ítem do menu. </para>
161
</listitem>
161
</listitem>
Lines 223-229 Link Here
223
>Usando o &kmenu; e o Painel</title>
223
>Usando o &kmenu; e o Painel</title>
224
224
225
<para
225
<para
226
>No parte inferior do ambiente de trabalho encontra-se o painel do ambiente de trabalho, que se chama &kicker;. Você pode utilizar o painel para iniciar aplicativos. Repare no botão à esquerda com um grande &kicon;. </para>
226
>No parte inferior do ambiente de trabalho encontra-se o painel do ambiente de trabalho, que se chama &kicker;. Você pode utilizar o painel para iniciar aplicativos. Repare no botão à esquerda com um grande &ticon;. </para>
227
227
228
<para
228
<para
229
>Este botão é chamada de &kmenu;. Ele possui uma pequena seta no topo para indicar que será exibido um menu ao clicar-se nele. Faça isso! Este menu fornece um acesso fácil a todas as aplicações do &kde; instaladas no seu computador. </para>
229
>Este botão é chamada de &kmenu;. Ele possui uma pequena seta no topo para indicar que será exibido um menu ao clicar-se nele. Faça isso! Este menu fornece um acesso fácil a todas as aplicações do &kde; instaladas no seu computador. </para>
Lines 247-253 I haven't found one yet that hides the kmenu. (JLH) --> Link Here
247
247
248
	
248
	
249
<para
249
<para
250
>Você pode adicionar um menu inteiro desta forma, ou apenas um dos sub-menus do &kicon;. Por exemplo, se você tem o &koffice; instalado e quer um acesso rápido a todos os aplicativos do &koffice;, sem ter que navegar pelo &kmenu;, em vez de selecionar um aplicativo, clique na opção do menu <guimenuitem
250
>Você pode adicionar um menu inteiro desta forma, ou apenas um dos sub-menus do &ticon;. Por exemplo, se você tem o &koffice; instalado e quer um acesso rápido a todos os aplicativos do &koffice;, sem ter que navegar pelo &kmenu;, em vez de selecionar um aplicativo, clique na opção do menu <guimenuitem
251
>Adicionar este menu </guimenuitem
251
>Adicionar este menu </guimenuitem
252
>. Agora você terá um acesso rápido a todos os aplicativos do &koffice; sem ter de pôr um ícone para cada aplicativo no painel. </para>
252
>. Agora você terá um acesso rápido a todos os aplicativos do &koffice; sem ter de pôr um ícone para cada aplicativo no painel. </para>
253
253
(-)a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 27-33 significance="preferred" Link Here
27
></indexterm>
27
></indexterm>
28
28
29
<para
29
<para
30
>O &kicker; é o painel de lançamento de aplicativos do Ambiente de Trabalho K. Por padrão, ele aparece ao longo do fundo da ára de trabalho e ocupa toda a largura da mesma, embora isto seja configurável. O &kicker; é uma espécie de 'loja de variedades' para (quase!) tudo que deseja ter acesso rápido. Além do menu &kicon;, onde poderá iniciar os aplicativos, o &kicker; também é capaz de rodar mini-aplicativos embutidos como o paginador, a barra de tarefas ou o relógio, bem como algumas extensões, como os painéis-filhos. Com todas estas opções, provavelmente você irá desejar configurar o &kicker; para que funcione bem para você. A próxima seção descreve algumas formas comuns de personalizar o painel.</para>
30
>O &kicker; é o painel de lançamento de aplicativos do Ambiente de Trabalho K. Por padrão, ele aparece ao longo do fundo da ára de trabalho e ocupa toda a largura da mesma, embora isto seja configurável. O &kicker; é uma espécie de 'loja de variedades' para (quase!) tudo que deseja ter acesso rápido. Além do menu &ticon;, onde poderá iniciar os aplicativos, o &kicker; também é capaz de rodar mini-aplicativos embutidos como o paginador, a barra de tarefas ou o relógio, bem como algumas extensões, como os painéis-filhos. Com todas estas opções, provavelmente você irá desejar configurar o &kicker; para que funcione bem para você. A próxima seção descreve algumas formas comuns de personalizar o painel.</para>
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
31
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
32
</sect1>
32
</sect1>
33
33
(-)a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/quickstart/index.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 253-259 Link Here
253
>Использование К-меню и панели</title>
253
>Использование К-меню и панели</title>
254
254
255
<para
255
<para
256
>Внизу экрана находится панель рабочего стола, называемая &kicker;. Она используется для запуска приложений. Обратите внимание на кнопку слева, на которой изображена большая буква &kicon;. </para>
256
>Внизу экрана находится панель рабочего стола, называемая &kicker;. Она используется для запуска приложений. Обратите внимание на кнопку слева, на которой изображена большая буква &ticon;. </para>
257
257
258
<para
258
<para
259
>Эта кнопка называется кнопкой <guiicon
259
>Эта кнопка называется кнопкой <guiicon
(-)a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook (-4 / +4 lines)
Lines 135-141 Link Here
135
> <para
135
> <para
136
><interface
136
><interface
137
>Panel</interface
137
>Panel</interface
138
> na spodnom okraji obrazovky, sa používa na spúšťanie aplikácií a prepínanie medzi virtuálnymi obrazovkami. Okrem mnohých ďalších ikoniek obsahuje tlačidlo &kmenu;, s ikonou &kicon;. Kliknutím sa ikonka rozbalí do menu obsahujúceho večšinu spúšťaných aplikácií. </para
138
> na spodnom okraji obrazovky, sa používa na spúšťanie aplikácií a prepínanie medzi virtuálnymi obrazovkami. Okrem mnohých ďalších ikoniek obsahuje tlačidlo &kmenu;, s ikonou &ticon;. Kliknutím sa ikonka rozbalí do menu obsahujúceho večšinu spúšťaných aplikácií. </para
139
> </listitem
139
> </listitem
140
> <listitem
140
> <listitem
141
> <para
141
> <para
Lines 163-169 Link Here
163
<itemizedlist
163
<itemizedlist
164
> <listitem
164
> <listitem
165
> <para
165
> <para
166
> Aplikácie sa spúšťajú kliknutím na ikonu &kicon;, (ktoré budeme nazývať <link linkend="starter"
166
> Aplikácie sa spúšťajú kliknutím na ikonu &ticon;, (ktoré budeme nazývať <link linkend="starter"
167
>&kmenu;</link
167
>&kmenu;</link
168
>) a vybraním požadovanej položky z menu. </para
168
>) a vybraním požadovanej položky z menu. </para
169
> </listitem
169
> </listitem
Lines 225-231 Link Here
225
>S použitím &kmenu; alebo Panelu</title>
225
>S použitím &kmenu; alebo Panelu</title>
226
226
227
<para
227
<para
228
> V dolnej časti obrazovky nájdete panel, ktorý sa volá &kicker;. Používa sa na spustenie aplikácií. Pozrite sa na tlačidlo vľavo s &kicon;. </para>
228
> V dolnej časti obrazovky nájdete panel, ktorý sa volá &kicker;. Používa sa na spustenie aplikácií. Pozrite sa na tlačidlo vľavo s &ticon;. </para>
229
229
230
<para
230
<para
231
> Tomuto tlačidlu budeme naďalej hovoriť &kmenu;. Na hornom okraji má malú šípočku, ktorá znamená, že keď na neho klikneme, rozbalí sa z neho menu. Nezabudnite si to vyskúšať. Menu, ktoré sa zobrazí budeme nazývať proste menu. Umožní nám jednoducho spúšťať všetky inštalované aplikácie. </para>
231
> Tomuto tlačidlu budeme naďalej hovoriť &kmenu;. Na hornom okraji má malú šípočku, ktorá znamená, že keď na neho klikneme, rozbalí sa z neho menu. Nezabudnite si to vyskúšať. Menu, ktoré sa zobrazí budeme nazývať proste menu. Umožní nám jednoducho spúšťať všetky inštalované aplikácie. </para>
Lines 258-264 Link Here
258
>".). </para>
258
>".). </para>
259
	
259
	
260
<para
260
<para
261
> Takto môžete pridávať celé menu, alebo niektoré podmenu tlačidla &kicon;. Napr. ak máte nainštalovaný balík &koffice; a chcete rýchly prístup k všetkým jeho aplikáciám bez použitia menu Štart, namiesto pridania aplikácie vyberte <guimenuitem
261
> Takto môžete pridávať celé menu, alebo niektoré podmenu tlačidla &ticon;. Napr. ak máte nainštalovaný balík &koffice; a chcete rýchly prístup k všetkým jeho aplikáciám bez použitia menu Štart, namiesto pridania aplikácie vyberte <guimenuitem
262
>Pridať toto menu</guimenuitem
262
>Pridať toto menu</guimenuitem
263
>. Tak budete mať priamy prístup ku všetkým aplikáciám &koffice; bez ikon pre každú z nich. </para>
263
>. Tak budete mať priamy prístup ku všetkým aplikáciám &koffice; bez ikon pre každú z nich. </para>
264
264
(-)a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 243-249 Link Here
243
>Pridanie ikony skratky pomocou menu</title
243
>Pridanie ikony skratky pomocou menu</title
244
> <step
244
> <step
245
><para
245
><para
246
>Kliknite na &kicon; a vyberte <menuchoice
246
>Kliknite na &ticon; a vyberte <menuchoice
247
><guisubmenu
247
><guisubmenu
248
>Menu panelu</guisubmenu
248
>Menu panelu</guisubmenu
249
><guisubmenu
249
><guisubmenu
(-)a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook (-2 / +2 lines)
Lines 66-75 Link Here
66
<variablelist
66
<variablelist
67
> <varlistentry
67
> <varlistentry
68
> <term
68
> <term
69
>Tlačidlo &kicon;</term
69
>Tlačidlo &ticon;</term
70
> <listitem
70
> <listitem
71
><para
71
><para
72
>Tlačidlo &kicon; je jedno z najdôležitejších miest na vašej ploche &kde;. Pomocou tohto tlačidla môžete spúšťať všetky nainštalované aplikácie &kde;. Neskôr sa naučíte ako pomocou <link linkend="adding-programs"
72
>Tlačidlo &ticon; je jedno z najdôležitejších miest na vašej ploche &kde;. Pomocou tohto tlačidla môžete spúšťať všetky nainštalované aplikácie &kde;. Neskôr sa naučíte ako pomocou <link linkend="adding-programs"
73
>Editora menu</link
73
>Editora menu</link
74
> pridať aj iné programy. Program spustíte kliknutím na tlačidlo. Zobrazí sa zoznam rôznych kategórií a niekoľko špeciálnych položiek. Ak ukážete myšou na položku, ktorá má vpravo malú šipku, objaví sa nové menu. Ked nájdete program, ktorý chcete spustiť, kliknite na jeho položku <mousebutton
74
> pridať aj iné programy. Program spustíte kliknutím na tlačidlo. Zobrazí sa zoznam rôznych kategórií a niekoľko špeciálnych položiek. Ak ukážete myšou na položku, ktorá má vpravo malú šipku, objaví sa nové menu. Ked nájdete program, ktorý chcete spustiť, kliknite na jeho položku <mousebutton
75
>ľavým</mousebutton
75
>ľavým</mousebutton
(-)a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook (-1 / +1 lines)
Lines 33-39 Guest</quote Link Here
33
>Otvorenie okna s vaším domovským priečinkom </title>
33
>Otvorenie okna s vaším domovským priečinkom </title>
34
34
35
<para
35
<para
36
>Kliknite na &kicon; a vyberte <guimenuitem
36
>Kliknite na &ticon; a vyberte <guimenuitem
37
>Domovský priečinok</guimenuitem
37
>Domovský priečinok</guimenuitem
38
>. Zobrazí sa okno s obsahom vášho domovského priečinku. Detailný zoznam súborov zobrazíte pomocou <guimenuitem
38
>. Zobrazí sa okno s obsahom vášho domovského priečinku. Detailný zoznam súborov zobrazíte pomocou <guimenuitem
39
>Zobraziť skryté súbory</guimenuitem
39
>Zobraziť skryté súbory</guimenuitem

Return to bug 1343